今日的电脑功能强大,可以翻译不同的语言,在生成式人工智能(如ChatGPT)的加持下,更有可能达到艺术的境界。
过去人工智能技术不成熟,如果翻译只是一对一的逐字代换,那么写个程序就可自动翻译。然而,语言不会如此轻易被掌握,因此早期的翻译軟件经常会出现荒腔走板的情况。二十世纪初期翻译理论的代表人物加塞特(José Ortega y Gasset, 1883~1955)从哲学角度审视翻译,将翻译的思维建立在研究人类语言和思想的基础上,提出「翻译的不可能性和可操作性」理论,让我感到非常困惑。用白话文说明,意指: 「翻译是不可理喻的。」套用信息领域的术语,翻译是Context-sensitive的,甚至会受到不同文化的影响,因此早期市面上的翻译軟件效果不佳,最终仍需要依赖人工。
ChatGPT的功能强大,推动翻译軟件的进步,能够提供高品质的翻译服务。到底要如何翻译才恰当呢?
严复(1854~1921)在他的著作《译例言》中提出「信、达、雅」的翻译标准,成为后世翻译的圭臬。对于「欧(英)翻中」,傅斯年主张直译欧文句法,甚至最好是「字字对译」。这不仅为了翻译内容,而是要接受「欧洲先进思考方式」。
1980年代,臺湾大学外文系教授颜元叔某次到香港参加比较文学会议,提出主张,认为既然「英翻中」是「字字对译」,那么「中翻英」自然也应该「字字对译」,这样才是对等的文化交流。他这个主张让在场的一群主张欧美文化优越论的学者挂不住脸,差点闹得不欢而散。
ChatGPT已经能够将中文白话文翻译成很好的英文。那么文言文呢?
我在物联网平臺IoTtalk上开发许多互动艺术的应用。例如PuppetTalk,可以用智能手套远程控制布袋戏机器人偶。我在英文期刊发表一篇论文[1],在第一段文章写了一首七言绝句的打油诗:
「 掌中乾坤有谁知,演戏疯来看戏痴;人生好比布袋戏,曲终人散乐自知。」
期刊编辑要求要附上英文翻译,令我挺头痛,勉强翻译为:
「Who knows the world of possibilities held in a palm? Actors and audiences both obsessed; Life is like the puppet show, The music stays as a joy even after the play ends. 」
我很好奇地以ChatGPT翻译,在几十秒钟内得到:
「Who knows the secrets of the world in one's palm? Acting crazily, come watch the show like a fanatic. Life is like a puppet show, when the music ends, people scatter and only the musician knows the joy.」翻得还不错,但最后一句的意思全错。
我又以IoTtalk发展出FlowerTalk,镜子有含苞待放的花枝。当人面对镜子微笑时,镜中就会开花。于是发表一篇英文期刊论文[2],用了「拈花微笑」的典故:释迦牟尼在灵山讲解佛法,手持鲜花示范。然众人茫然,不解其精要。只有维摩诃迦叶露出微笑,释迦牟尼于是将心法传授给了他。我的文中写了一首五言绝句的打油诗:
「微笑乞花开, 物联通心怀, 妙法有知否? 拈花问如来。」
很简略的意译英文为:
「Smile triggers blooming, IoT connects people’s minds, and you can pick up flower to ask Buddha for answer. 」
我以ChatGPT翻译,很快得到:
「Smiling, I beg the flowers to bloom; With interconnectedness, my heart is at peace. Do you know the exquisite Dharma? As I ask the Tathagata with a plucked flower. 」这个英文翻译就颇不精准。
虽然ChatGPT能翻译到这个地步已很不容易,要达到严复「信、达、雅」的标准,仍有努力空间。
[1] Yi-Bing Lin, Helin Luo, Chen-Chi Liao, and Yu-Fen Huang (2021). PuppetTalk: Conversation between Glove Puppetry and Internet of Things. IEEE Access, 9, 6786-6797.
[2] Chung-Yun Hsiao, Chih-Chieh Huang, Yi-Bing Lin, Yun-Wei Lin, Flower Sermon: An Interactive Visual Design Using IoTtalk, Mobile Networks and Applications Journal, Vol. 24, No. 3, June, 2019.